← Back to lettersعنوان الرسالة: موعظة بسبب الخلط بين أومو واتصالات أخرى.
التاريخ: ١٩٦٦
المستلمون: سيسما
اللغة الأصلية: الإسبانية
ملاحظات: رسالة واحدة، صفحتان
UMOAELEWE
اللغة الإسبانية
عدد النسخ: ١
السيد فرناندو سيسما مانزانو.
سري للغاية - نرجو منكم عدم إطلاع أي شخص عليها.
سيدي،
كما لا بد أن تتذكر، طلبنا منك في تقرير سابق فصل الساعات والأيام المخصصة لوثائقنا عن تلك التي توجه خصيصًا نحو المعلومات بخصوص تجارب أخرى.
لم نطلب منك بأي حال التوقف عن الحديث عن هذه التجارب، ولا حتى التشكيك فيها، بل فقط تجنب الخلط المتوقع لدى الأشخاص غير المتمرسين عبر إدخال علاقات وتأملات حول تجارب أخرى بينما تتحدث عن تقاريرنا المتعلقة بأصلنا الخاص.
كان يكفي أن تسأل المستمعين عن مستوى اهتمامهم بإحدى التجارب أو الأخرى لتسمح لهم بالتعبير بصوت عالٍ.
كانت مثل هذه الأصوات بدون توقيع لتُظهر لك الطريق اللازم اتباعه عبر جدولة الأيام والساعات لهذه التحليلات.
حتى الآن كنت مخلصًا تمامًا لاتفاقاتنا وقد أجبناك بإرسال الوثائق.
لكنك خرقت في هذه الحالة الاتفاقات بيننا.
علاوةً على ذلك، أدليت بحكم نعتبره خاطئًا بخصوص مقابلة مع السيد د. إنريكي غران.
على الرغم من أن هذا التناقض الظاهر كان أقل كثيرًا مما يُعتبر تناقضات حقيقية صادرة عن أشخاص آخرين على اتصال بك.
هذا ليس عادلًا يا سيد سيسما.
يمكنك بحرية التعبير عن حكمك على هويتنا معتقدًا أنها خاطئة.
لكن لا يمكنك نسب كلمات لم ننطق بها أبدًا بخفة.
ووعدنا شفهيًا أنه خلال الأوقات المخصصة لأومو لن تتحدث عن تجارب أخرى، ثم لم تلتزم بالاتفاق.
ننتظر الأمر النهائي من يو ١، ابنة آيم ٣٦٨، التي نخضع لها.
من المحتمل أن نُجبر على قطع اتصالاتنا كتابيًا لأشهر أو بشكل دائم.
في الحالة الأخيرة، أعترف، سيكون الأمر مؤلمًا لأننا كنا نكن لك مودة حقيقية ونعتقد أن خطأك لم يكن جسيمًا إلى هذا الحد.
لكن أوامر رؤسائنا أحيانًا تكون صارمة.
في هذه الأثناء، تم قطع الاتصالات الهاتفية، انتظارًا لتعليمات جديدة.
سنبقيك على اطلاع بقرارات رؤسائنا.
١٨ / ١٣٧٣
Lettre Ummite#20